萌えという言葉を使うときに

何か別の気持ちをすげ替えられてるように感じる場合があって気持ち悪いわけですがうまく説明できません
説明する意味もさほどないですが


本当に小さな女の子に大の男が「萌え」と言ってるときに実は「母性」みないな何かを萌えにすげ替えられているように感じてまあ何か気持ち悪いとか

メイド喫茶で「萌え」と言いながら実はささやかな征服欲を満たしているように感じてやっぱり気持ち悪いとか


え?実は制服欲でした?それはすみません

(ひどいオチですねほんとにすみません)