「平等」→「へいとう」 小5の16.9%読み間違え 都学力テスト

東京新聞の記事より

 「平等」を「びょうどう」と正確に読める都内の小学五年生は60・4%で、16・9%は「へいとう」と間違えていた−。都教育庁が十二日に発表した都独自の学力テスト結果から、日常会話でよく使われる熟語でも文字と読み方が結び付いていないことが分かった。

これは漢音と呉音が混ざってる日本語のややこしさだと思うのですがいっそのこと言葉の由来を丁寧に教える方がいいんでないでしょうか?仏教由来の言葉は呉音になるという話はそれなりに興味深いと思うのですが